No exact translation found for وَضْعَةُ الجَنين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وَضْعَةُ الجَنين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Te dejaré tumbado en posición fetal pidiendo clemencia.
    في وضعية الجَنِين طالبا للرحمة
  • Cubre tu cuello
    أقوم بعمل وضعية الجنين وأغطي عنقي
  • El bebé ya está en posición.
    الطبيعى وضعه فى .الجنين
  • De acuerdo, ponle un monitor fetal.
    ضع تخطيط على الجنين
  • Eres tú quien no me puede esconder nada.
    أنا أعلم أنه بعد ممارستك الجنس،تحب أن تجلس في وضعية الجنين
  • Buenos, cuando esté en el parto... ...y esté pujando y gritando para traer tu hijo al mundo,... ...¿de verdad quieres que recuerde que me negaste mi almíbar?
    حسناً، أثناء وضعي للجنين و أنا أدفعه و أصرخ لإحضار ابنك للعالم أتريدني أن أتذكر حقاً بأنك منعت عني الشراب؟
  • Posibles limitaciones de la competencia temporal de la comisión
    رابعا - الحدود الممكن وضعها للاختصاص الزمني للجنة
  • Trudie, si tuviera que invertir otros dos meses preparando bandejas con sándwiches de pepino, me acurrucaría en posición fetal y moriría. como aquella vez que hiciste Oklahoma con esas máscaras de idiotas.
    ترودي) لو أضطررت لقضاء شهرين) آخرين أصنع صواني من الخيار سأنزوي في وضعية الجنين وأموت هل ستكون تلك مرة أخرى من إختراعاتك مثلما قمت بعمل أوكلاهوما بتلك الأقنعة الحمقاء "أوكلاهوما:مسرحية لـلين ريجز"
  • La secretaría de la OMPI ha mantenido su práctica de consultar con los representantes interesados de comunidades indígenas y locales acerca de los borradores de documentos y otro material que esté elaborando el Comité Intergubernamental, así como sobre documentos conexos de información o relativos a la creación de capacidad, incluidos una serie de estudios sobre casos reales y el programa de un curso de enseñanza a distancia preparado por expertos indígenas.
    وواصلت أمانة المنظمة مسلكها التشاوري مع المعنيين من ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بشأن مشاريع الوثائق والمواد الأخرى التي يجري وضعها للجنة الحكومية الدولية، وكذا بشأن وثائق بناء القدرات ووثائق المعلومات ذات الصلة، وتشمل سلسلة من الدراسات لحالات إفرادية ودروس التعليم عن بُعد التي يساهم بها خبراء من الشعوب الأصلية.
  • El texto revisado del anexo I difiere de la versión elaborada en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio principalmente en lo siguiente:
    ويختلف النص المنقح الوارد بالمرفق الأول عن النسخة التي تم وضعها أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في النقاط الرئيسية التالية: